Padoms 1: Kas ir ļaunprātīga valoda

Padoms 1: Kas ir ļaunprātīga valoda



Mūsdienu vārdnīcas un rokasgrāmatas izskaidro terminu"Ļaunprātīgais vārdu krājums", kas ir valodas kategorija, saistīts ar neķītriem vārdiem. Diezgan bieži tiek veikta paralēla vai pat pilnīgi "ļaunprātīgās vārdnīcas" un "neķītrās" jēdziena sinonīms. Tiek pieņemts, ka brutālā vārdu krājumā ir tikai vētraini, neķītri vile, vulgāri vārdi un izteicieni. Un pašu ļaunprātīgo vārdu krājums tiek uzskatīts par spontānu reakciju uz noteiktiem notikumiem vai sajūtām.





Tagad karš sākas


















Instrukcijas





1


Ar ļaunprātīgās vārdnīcas definīciju kā daļupiedauzīgs, ir tematiskā klasifikācija zvēru vārdus un izteicienus: - uzsvēra negatīvās īpašības personas, tostarp definīciju neķītrs - nosaukums tabu ķermeņa daļas - iespējams izdrukāt vārdi dzimumakts - vārdi fizioloģiskajām aktiem, un no viņu izbraukšanas rezultātus.





2


Viss būtu pārāk vienkāršs un skaidrs, ja neviens "bet". Nav nepieciešams būt profesionāls valodnieks izsekot līdzīgajiem vārdiem un izteicieniem, "ļaunprātīga", "Samobranka", "kaujas", "noformējums". Daži valodnieki šo izpratni izskaidro no indoeiropiešu valodas priekšgājēja leksikona. Leksiskais vienība Proto - "br", varētu nozīmēt kopīgo mantu cilts, pārtikas, un likt pamatu atvasināšanai daudzu noteikumu, no kuriem vārds "uzņemties", "brashna" un "Mežs", "Biškopis". Tiek pieņemts, ka termins "valoda" varēja nākt no kara trofeju, un "kaujas laukā" - ražošanas jomā. Līdz ar to "burvju galdauts", un, kā tas ir tipisks - "slogs / pieņemt / grūtniecība", kā arī lauksaimniecības terminu - "ecēšas", "vagā".





3


Laika gaitā vārdi, kas saistīti ar atskaņošanupēcnācēji iedalīti kategorijā "zvērstie vārdi", bet tie nepiederēja neķītrās vārdnīcas. Vulgārais vārdu krājums tika klasificēts kā tabu, to varēja izmantot tikai priesteri, un tikai gadījumos, ko nosaka muita, galvenokārt ar erotiskajiem rituāliem, kas saistīti ar lauksaimniecības maģiju. To pamatā ir hipotēze par vārda "mate" izcelsmi - lauksaimniecība - "zvērestu" - "māte - siera zeme".





4


Pieņemot kristietību, ir ļaunprātīga izmantošanavārdi izrādījās pilnīgi aizliegti, bet cilvēkiem lielākā daļa no šīs kategorijas vārdiem netika novietoti kā aizvainojoši. Līdz pat 18. gadsimta mūsdienu brutālā vārdnīca tika izmantota kā vienlīdzīga krievu valodas daļa.




























Padoms 2: Kas ir "cel la vi"



"C'est la vie" - izpausme, ka daudzi no mumsbija jāuzklausa dažādās dzīves situācijās. Tajā pašā laikā bieži vien katrs runātājs tajā iestājas savā nozīmē: kāds - vilšanās no dzīves, un kāds - gatavība pārmaiņām.





Kas ir "cel la vi"







"Céla la Vie" ir precīza transkripcija. Franču izteiciens «C" est la vie »krievu valodā, šis izteiciens tiek bieži izmanto ikdienas runā, tāpēc nav viena noteikta forma - apvienotā vai atsevišķi -. Tas bija rakstīts krievu burtiem šajā sakarā vēstulei visbiežāk lieto franču oriģināls tas samērā bieži frāze.

Izteiksmes nozīme

Oriģināla avota burtiska tulkošana - franču valodaFrāze "C" est la vie »- krievu līdzekļiem", kas ir dzīve, "Būtība analogs šīs izpausmes ir atrodams daudzās pasaules valodās, bet daži, piemēram, angļu valodā, lai izveidotu tā izmanto elementus tā saukto samazinātā vārdu krājums, kas ir slengs. vārdi, lādēšana un līdzīgas runas sastāvdaļas.

Izteiksmes nozīme

Šīs izteiksmes nozīme ir daudzveidīgaun to raksturo dažādi dažādi toņi, kurus subjekts to var ieguldīt atkarībā no lietošanas veida. Visos gadījumos, izmantojot šo apzīmējumu atspoguļo veida filozofisko attieksmi pret dzīves sobytiyam.Tak, piemēram, viens no visbiežāk variantiem, izmantojot šo izteiksmes - ziņojums biedrs domu, ka dzīve var būt dažādas situācijas, un iepriekš prognozēt attīstība notikumiem ir neiespējami. Piemēram, lai izmantotu izteicienu, jūs varat, ja jūs vai jūsu biedrs, ka daži veida vairāk vai mazāk nopietnas problēmas: Ar atslēgu zudumu, neveiksmes darbā vai skolā, kas ir vēlu vilcienu, un tamlīdzīgi. Tomēr nelietojiet šo frāzi, ja persona ir patiešām liela nelaime notika, piemēram, nelaimes, nāvi tuva radinieka. Šādā situācijā komentārs var pierādīt, ka jums nav pārāk nopietni, par savu skumjas un tendence mazināt to nozīmīgumu attiecībā uz skartā storony.Dopolnitelny ēnā nozīmē, ka var ieguldīt šajā izpausmes cilvēks izrunā "C'est la vie", ietver apņemšanos komforta un uzmundrina savu kolēģi, kurš saskaras ar vienu vai otru problēmu. Šajā gadījumā, izmantojot šo frāzi, pārejot daži no atbildības nav noticis pašu tēmu, kas bija nepatikšanas, un dzīves apstākļiem, kas var notikt ikvienam. Tādējādi runātājs var mēģināt padarīt to skaidri otrai pusei, kas notika ne viņa paša vaina.